¿Ángeles en los negocios? Conozca qué son los inversionistas “ángeles” (Artículo)

Blog.Banesco.com
26/12/12

Aparecen cuando un emprendedor o empresario más los necesita y aportando capital para ayudar a empezar o a despegar un negocio. Se les conoce como inversionistas “ángeles”.
The Wall Street Journal Americas publicó un artículo sobre este tipo de inversionista. Sarah E. Needlemam, autora de la nota, refiere el caso de Jackie Graham y Emma Mahon, dos emprendedoras que tras recibir sus títulos universitarios en 2009 montaron una  compañía de moda, para ello recurrieron a sus ahorros y a un préstamo bancario.
Para 2011 las cuentas no cuadraban y necesitaban dar el salto para convertirse en una marca de ropa femenina que les permitiese a las clientas escoger distintos patrones y colores para crear sus propios diseños, decidieron recurrir a inversionistas “ángeles”, es decir “individuos adinerados que invierten en empresas nuevas a cambio de una participación accionaria. Preguntaron por referencias a conocidos y tuvieron reuniones con decenas de ángeles. En unos cuatro meses, se aseguraron casi US$400.000″.
La firma, Emma Graham, tiene estimado ingresos por US$600.000 este año y debería alcanzar la rentabilidad en 2013. Ahora cuentan con 4 empleados, 75 consultores de ventas y una junta directiva que incluye a un ejecutivo de J.Crew. Graham afirmó que ”sin dudas no habríamos podido llegar a donde estamos hoy sin capital externo”.
Los inversionistas ángeles invierten principalmente en empresas nuevas con un concepto o producto bajo desarrollo. En el caso de Estados Unidos se estima que los montos invertidos van desde US$250.000 a US$500.000.
Algunos inversionistas ángeles invierten de manera individual, otros prefieren conformar un “pote” para así reunir una mayor suma, que en ocasiones llega a millones de dólares. Tal es el caso de Investors’ Circle en San Francisco o Hyde Park Angel Network y Golden Seeds en Nueva York.
El diario estadounidense cita cifras del Centro para la Investigación de Emprendimientos de la Universidad de Nuevo Hampshire e indica que en 2011 en Estados Unidos alrededor de 66.000 emprendimientos de riesgo recibieron financiamiento de “ángeles”, un aumento de 7,3% frente a 2010. Las inversiones totales fueron de US$22.500 millones.
Muchos de estos inversionistas fueron emprendedores y dan consejos y apoyo a las empresas que financian. “Aunque los ángeles son más conocidos por invertir en emprendimientos de tecnología, también financian muchos otros tipos de empresas nuevas”, señala el diario.
Tomando en cuenta sólo 5% de las empresas nuevas que buscan financiamiento de inversionistas ángeles tiene éxito, se enumeran algunas recomendaciones:
-Definir claramente el mercado al que se apunta, el modelo de ingresos y la competencia, sin exagerar sus capacidades.
-Hablar de la fortaleza de su equipo de liderazgo.
-Paciencia, no desistir ante un fracaso inicial.

Fuente consultada:

WEB   LINKEDIN   DIRCOM   TWITTER   BLOGGER   GOOGLE+

Economía del día a día (Artículo)


Recorra el supermercado, compare precios antes de comprar


Por  José Grasso Vecchio
Blog.Banesco.Com
10/12/12

El verdadero ahorro se halla en la economía doméstica, en las compras y gastos de cada día, en gestos como apagar la luz si no se permanece en el cuarto, cerrar el grifo del agua o comprar lo que realmente vale la pena y preferiblemente al contado, en vez de hacerlo con tarjetas de crédito. Usted debe ahorrar en celular o bien llevando comida de su casa a la oficina. Ejemplos podríamos dar muchos, pero quizá un aspecto importante es no estar comprando cosas que no necesita.
También es importante no comprar apurados y a última hora, planifique sus gastos, tenga su presupuesto siempre presente y no se salga de sus posibilidades gastando de más y mucho menos en cosas que no necesita ¿Cuántas cosas se compran “por los ojos”, por la moda o por imitar a un vecino o amigo?
Algunos supermercados ofrecen tarjetas de descuento o fidelización, gracias a las cuales se pueden pagar menos en determinados productos o acumular puntos que después se pueden gastar en ese comercio u otros de una red comercial. Este tipo de tarjeta tiene sus ventajas, si se usa con cabeza y control, pero también presenta su riesgo porque puede incitarnos a comprar algo que quizás no necesitemos en ese momento, con lo cual acabamos gastando más al comprar sin necesidad.
Cuando se acostumbra realizar compras importantes en grandes superficies comerciales, no hay que fijarse solamente en los productos que están en las estanterías más a la vista, aquellas que quedan a la altura de los ojos cuando se camina por los pasillos, ya que es allí donde el supermercado coloca los productos que le interesa que se vendan en determinado momento. Es conveniente mirar en toda la fila de productos, estantería por estantería, para poder comparar realmente los precios. Además, hay que pensárselo dos veces y comparar antes de comprar, en lugar de ceder al impulso de adquirir automáticamente los productos que se ofrecen en los “stands” de oferta de los pasillos centrales del supermercado.
Otro “consejo de oro” a la larga, es preferible comprar en un supermercado o tienda que se sabe que vende más barato a lo largo de todo el año, que ir “picoteando” de supermercado en supermercado y comprar con “súper descuentos” de vez en cuando. Cuando se acude a un gran centro comercial siempre se termina adquiriendo algo que no se necesita pero que entra por los ojos. Así, la compra no sale tan barata como se preveía en principio.
¿Realmente necesito esto? ¿Para qué me servirá? ¿Puedo esperar un tiempo antes de adquirirlo? ¿Estoy pagando más de lo que puedo? ¿Estoy gastando o malgastando? Son algunas preguntas básicas que merece la pena plantearse y responderse, antes de introducir un producto en la cesta de la compra. Unos pequeños gestos, día a día, aunque parezcan intrascendentes, puede suponer un ahorro importante al cabo del año. Realmente funcionan, pero el secreto consiste en aplicarlos con perseverancia y sistemáticamente.
Fuente Consultada:

WEB   LINKEDIN   DIRCOM   TWITTER   BLOGGER   GOOGLE+

El desafío de las Tecnologías de Información y Comunicación (Artículo)

Pequeños estudiantes de Nepal

Blog.Banesco.Com
09/11/12

Compartimos las reflexiones que sobre las Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC) expuso Juan Carlos Escotet Rodríguez, presidente de la Junta Directiva de Banesco Banco Universal, a través de su cuenta de Twitter.
– El más importante desafío de la educación ahora mismo es la incorporación eficiente de las TIC al proceso educativo.
– Las TIC están obligando a la Educación a pensar en los instrumentos y en la lógica de la enseñanza.
– Las TIC permiten a la Educación otras lógicas, distintas de la inducción y la deducción: Por ejemplo, el uso de lo simultáneo.
– Las TIC serán el engranaje que garantice una educación a distancia masiva y de calidad.
– Las TIC facilitarán incorporar a las aulas el video, la fotografía, la voz, la infografía y mucho más a la experiencia de enseñar y aprender.
– Las TIC permitirán el diálogo y el intercambio de conocimientos entre estudiantes de distintas partes del mundo.
– Las TIC harán posible que un estudiante en su casa, consulte a un docente donde quiera que éste se encuentre.
– Las TIC permitirán que los estudiantes sean evaluados y corrijan sus propios exámenes, y luego envíen los resultados al centro educativo.
– Las TIC harán posible que entre 80% y 90% de las horas de estudio ocurran en el hogar, y que la asistencia a clases sea mínima.
– Las TIC ayudarán a los estudiantes a detectar los errores más frecuentes, para que puedan ser comprendidos y superados.
– Las TIC permitirán almacenar, en un pequeño espacio y a costos mínimos, enormes cantidades de conocimientos de libre acceso.
– Las TIC serán solución al caso de la infraestructura escolar: una instalación podrá tener hasta cinco veces más usuarios que ahora.
– Al evitarse el traslado diario a la escuela, las TIC promoverán que los estudiantes dediquen más horas diarias al estudio.
– Las TIC generarán importantes ahorros de uniformes, libros, útiles escolares, costos de transporte, comida fuera de casa y más.
– Principios de la física, por ejemplo, escenificados en una tableta, facilitarán la rápida comprensión de las ideas más complejas.
– Las TIC garantizarán que cada estudiante aprenda a la hora que mejor convenga a su carácter.
– Las TIC aumentarán la eficiencia de cada profesor: Skype, por ejemplo, permitirá aumentar el promedio de consultas diarias.
– Las TIC harán posible que la investigación sea realmente accesible y eficiente para cualquier estudiante.
– El impacto de las TIC sobre las bibliotecas será extraordinario: un estudiante en Venezuela podrá trabajar con textos de la India.
– Las TIC generarán estudiantes con una visión planetaria, que podrían tener interlocutores en distintas partes del planeta.
– Las TIC facilitarán que un estudiante en etapa de especialización pueda consultar a expertos de otras partes del mundo.
– Las TIC harán realidad un viejo sueño de las políticas públicas: investigaciones de un mismo tema en varios lugares del mundo.
– Las TIC harán que ideas abstractas, como las matemáticas y la física, se tornen nítidas y comprensibles para los estudiantes.
– Para los niños de 3 y 4 años, los contenidos digitales potenciarán a niveles sorprendentes, la velocidad del aprendizaje.
– Pilotos realizados en Francia, muestran que con el uso de juegos el tiempo de aprender a leer se reduce en 50%.
Fuente consultada:

Cambio de la "y" copulativa en "e" (Artículo)

Sin fecha.
  La conjunción copulativa y toma la forma e ante palabras que empiezan por el sonido vocálico /i/ (i- o hi- en la escritura): Eres único e irrepetible; Necesito aguja e hilo.
Excepciones:
– Cuando al sonido /i/ le sigue una vocal con la que forma diptongo: 
La mesa es de madera y hierro (no de madera e hierro).
  Con aquellas palabras que, como hiato o ion, pueden articularse con hiato ([i – á – to], [i – ón]) o con diptongo ([yá – to], [yón]), es válido el uso de e (si se pronuncia un hiato) o de y (si se pronuncia un diptongo): diptongo e hiato o diptongo y hiato; moléculas e iones o moléculas y iones.
– Cuando la conjunción se hace tónica y adquiere un valor adverbial en oraciones interrogativas: 
¿Y Inés? (‘¿dónde está Inés?’ o ‘¿qué tal Inés?’).
– Si la palabra que sigue a la conjunción no es española y comienza por el sonido vocálico /i/, sigue vigente la regla, aunque por tratarse de una voz extranjera el sonido /i/ inicial no se escriba como i o hi:
Escriba su teléfono e e-mail (la e de e-mail se pronuncia [i] en inglés).
– Paralelamente, la conjunción copulativa mantiene la forma y si la voz que la sigue no empieza con el sonido /i/, aunque gráficamente se escriba con i- o hi-:
En esa fecha se produjo el encuentro entre Franco y Hitler 
(el apellido alemán Hitler se pronuncia con h aspirada).
Hasta el momento ha sacado dos discos: Life y I adore you 
(I se pronuncia [ái] en inglés).
Fuente consultada:

WEB   LINKEDIN   DIRCOM   TWITTER   BLOGGER   GOOGLE+

Significados de palabras (Vol. 3)

Coerción y coacción parecen similares en significado mas no son sinónimos. 

Coerción: (Del lat. coercĭo, -ōnis) 1. f. Presión ejercida sobre alguien para forzar su voluntad o su conducta. Sobran amenazas y coerciones. /  2. f. Represión, inhibición, restricción. La libertad no es solo ausencia de coerción.

Coacción: (Del lat. coactĭo, -ōnis) 1. f. Fuerza o violencia que se hace a alguien para obligarlo a que diga o ejecute algo. / 2. f. Der. Poder legítimo del derecho para imponer su cumplimiento o prevalecer sobre su infracción.

Fuente consultada:

Los dobles participios (Artículo)



Sin fecha.


Dobles participios: imprimido/impreso, freído/frito, proveído/provisto
Los únicos verbos que en la lengua actual presentan dos participios, uno regular y otro irregular, son imprimir (imprimido/impreso), freír (freído/frito) y proveer (proveído/provisto), con sus respectivos derivados. Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica, aunque la preferencia por una u otra forma varíe en cada caso (véase el Diccionario panhispánico de dudas, s/v imprimir, freír, proveer):
 – Hemos imprimido veinte ejemplares / Habían impreso las copias en papel fotográfico.
 – Nos hemos proveído de todo lo necesario / Se había provisto de víveres abundantes.
 – Las empanadillas han de ser freídas dos horas antes / Nunca había frito un huevo.
No debe asimilarse el caso de estos participios verbales irregulares con el del nutrido grupo de adjetivos procedentes de participios latinos, como abstracto (del latín abstractus, participio de abstrahere), atento (del lat. attentus, part. de attendere), confuso (del lat. confusus, part. de confundere), correcto (del lat. correctus, part. de corrigere), contracto (del lat. contractus, part. de contrahere), tinto (del lat. tinctus, part. de tingere), etc. 
Algunas de estas formas pueden haber funcionado como participios verbales en épocas pasadas del idioma, pero hoy funcionan solamente como adjetivos y, por lo tanto, no se usan en la formación de los tiempos compuestos ni de la voz pasiva de los verbos correspondientes (no se dice *Han contracto matrimonio o *Son correctos por el profesor, sino Han contraído matrimonio o Son corregidos por el profesor). Por lo tanto, la consideración de estos verbos como «verbos con doble participio» carece de justificación gramatical.
Fuente consultada:

WEB   LINKEDIN   DIRCOM   TWITTER   BLOGGER   GOOGLE+

Uso correcto de "a bordo" (Artículo)

http://www.fundeu.es
10/08/11

La expresión a bordo, que significa «en una embarcación u otro vehículo«, se escribe siempre en dos palabras.
Es frecuente, sin embargo, que se escriba en una sola palabra: «Abordo de este barco se encuentran médicos de distintas nacionalidades»; «Según los primeros informes, la maleta con el dinero había llegado de Honduras el pasado 29 de julio abordo de un vuelo de una compañía privada».
El mismo error se comete en la expresión segundo de a bordo, usada para referirse a quien ocupa el segundo lugar en una cadena de mando: «Alfonso Bataller se estrena en la política municipal esta legislatura y apenas lleva mes y medio como segundo de abordo en el consistorio castellonense»; «Después de que también el segundo de abordo de la policía británica dimitiera ayer».
Según el Diccionario panhispánico de dudas, lo correcto es escribir siempre esta expresión en dos palabras con el sentido de «al o en el interior de una nave o, por extensión, de un medio de transporte».
Así, en los ejemplos citados lo apropiado hubiera sido: «A bordo de este barco se encuentran médicos de distintas nacionalidades»; «Según los primeros informes, la maleta con el dinero había llegado de Honduras el pasado 29 de julio a bordo de un vuelo de una compañía privada», «Alfonso Bataller se estrena en la política municipal esta legislatura y apenas lleva mes y medio como segundo de a bordo en el consistorio castellonense»; «Después de que también el segundo de a bordo de la policía británica dimitiera ayer».
Fuente consultada:

WEB   LINKEDIN   DIRCOM   TWITTER   BLOGGER   GOOGLE+

Significados de palabras (Vol. 2)

Visibilizar: (v. tr.) Hacer visible artificialmente lo que no puede hacerse de forma natural.

Visualizar: (v. tr) 1.- Visibilizar. / 2.- Representar mediante imágenes ópticas fenómenos de otro carácter. / 3.- Formar en la mente una imagen visual de un concepto abstracto.

Fuente consultada:
Pequeño Larousse Ilustrado 2005.

WEB   LINKEDIN   DIRCOM   TWITTER   BLOGGER   GOOGLE+

"Holding" anglicismo traducible en español (Artículo)

05/10/12.
La voz inglesa holding, que significa «sociedad financiera que posee o controla la mayoría de las acciones de un grupo de empresas», puede sustituirse por grupo.
Cada vez es más frecuente encontrar el término inglés en lugar de sus equivalentes en español: «El impulsor del holding de la abeja debía comparecer el pasado jueves tras ser arrestado un día antes», «Las irregularidades del holding Rumasa comenzaron en los años 70».
Este anglicismo es propio de la jerga empresarial y puede traducirse también por consorcio, grupo financiero, grupo industrial o grupo de empresas, según el contexto.
Así pues, en los casos citados anteriormente lo adecuado habría sido: «El impulsor del grupo de empresas de la abeja debía comparecer el pasado jueves tras ser arrestado un día antes», «Las irregularidades del grupo Rumasa comenzaron en los años 70».
Cabe recordar, además, que si se opta por la utilización de la voz inglesa, lo adecuado es escribirla en cursiva.

Fuente consultada:

WEB   LINKEDIN   DIRCOM   TWITTER   BLOGGER   GOOGLE+

Las palabras "tuitear" y "tuitero" serán incorporadas al Diccionario de la RAE (Noticia)

Por Manuel Moreno.
Tuitear, Tuitero, Tuit, Tuiteo… serán palabras recogidas en la próxima edición del Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua.
Así lo aseguró el director de la RAE, José Manuel Blecua, durante la presentación del libro “Escribir en Internet”, un manual para escribir con propiedad en nuevos medios 2.0 y redes sociales que ha sido publicado por la Fundación del Español Urgente (Fundéu) BBVA y coordinado por Mario Tascón. Tras su anuncio, la RAE lo ha corroborado, como no podría ser de otra forma, con un tuit.
“No deben asustarnos las innovaciones ni los desafíos”, señaló el directivo durante la presentación del volumen, en la que se recibió a periodistas y blogueros en la sede de la RAE en Madrid.
“Lejos de cualquier mensaje apocalíptico o catastrofista, creemos en la oportunidad que nos brindan los nuevos medios“, destacó Blecua, haciendo referencia a las posibilidades para el idioma de extenderse gracias a las nuevas tecnologías.
En este sentido, el directivo también hizo hincapié en una idea que ya había manifestado la RAE hace unos días: las redes sociales no deterioran el idioma, y consideró las abreviaturas que se usan en algunas de ellas como una ‘adaptación’ y algo no preocupante.
Fuente consultada: